Назад

📰 Ordtak og Uttrykk - Del 1

I denne episoden lærer du litt om hvorfor det er vanskelig å lære ordtak og uttrykk på norsk. Du får også lære betydningen av noen uttrykk og hvordan du bruker den. Du vil også få noen tips til hvordan du kan øve deg på ordtak og uttrykk.

Å Leve på Luft og Kjærlighet:

https://lingu.no/en/99-idioms-ebook

Les mer om Kompetansepluss og start søknadsprosessen:

https://lingu.no/kurs/kompetansepluss

 

Transkripsjon:

Intro: Norskpodden - en podcast fra Lingu

Vert: Hallo! Velkommen til en ny episode av Norskpodden. I dag skal vi snakke om noe som jeg vet mange av dere ville lære mer om, og det er norske uttrykk, og ordtak som vi gjerne også kaller dem. 

Og det er ikke så rart at mange ville lære mer om ordtak og uttrykk, fordi det er veldig vanskelig å forstå hva de betyr. I denne episoden skal vi snakke litt om hvorfor det er vanskelig, etter det skal vi se på noen norske uttrykk og ordtak, hva de betyr og hvordan du kan bruke dem, og så skal dere få noen tips til hvordan man kan lære seg flere uttrykk.


Det er mange grunner til at uttrykk er vanskelig å lære seg. 

For det første bruker mange uttrykk et veldig bildebasert språk, eller metaforer. Og dette er litt av grunnen til at disse uttrykkene eksisterer. Vi bruker dem nemlig ofte for å vise til en veldig spesifikk følelse eller situasjon. Vi tar på en måte følelsen fra én hendelse, og bruker den i andre lignende situasjoner. 

For det andre kommer mange uttrykk fra kulturen vår. De viser ofte historien vår, verdiene våre og spesielle, egne ting ved samfunnet eller kulturen vår. Derfor krever det faktisk at man vet litt om samfunnet for å forstå disse uttrykkene.

Så for å gjøre det litt lettere for deg skal du nå få høre noen ganske vanlige norske ordtak og uttrykk. Disse uttrykkene er det ganske sannsynlig at du vil høre i samtale med nordmenn, så prøv å huske dem og øve på dem, slik at du vet hva de betyr neste gang du hører dem.


Jo flere kokker, jo mere søl - jo flere kokker, jo mere søl
Dette uttrykket betyr egentlig det samme som det engelske uttrykket “Too many cooks spoil the broth”, for de av dere som er kjent med det. Dette bruker vi for å si at hvis alt for mange personer skal delta i et prosjekt, eller planlegge noe for eksempel, blir det bare kaos. 

Hvor skoen trykker - hvor skoen trykker
Der skoen trykker er der problemet ligger. Vi kan for eksempel si at “Vi må finne ut hvor skoen trykker”, eller “kjenne hvor skoen trykker”, og da mener vi at vi må finne ut hva som er problemet. Hvis “vi vet hvor skoen trykker”, vet vi allerede hva som er problemet. 

Is i magen, hodet kaldt, tungen rett i munnen - is i magen, hodet kaldt, tungen rett i munnen
Disse uttrykkene betyr egentlig det samme. Vi bruker dem for å si at man holder seg rolig i en stressende situasjon, at vi prøver å holde kontroll når det er mye som skjer på en gang, eller at vi konsentrerer oss og holder fokus når vi skal gjøre noe vanskelig. Hvis det er mye stress på jobb kan man for eksempel si at “nå må jeg holde hodet kaldt”. Eller hvis man skal gjøre en oppgave som krever at man er veldig fokusert, for eksempel å fylle mange tall inn på riktig plass i et skjema, kan man si “nå må du holde tungen rett i munnen”.

Å møte veggen - å møte veggen
Å møte veggen betyr at du sitter fast i en situasjon. Når vi sier at noen har møtt veggen, mener vi ofte at de er veldig slitne, eller utbrent. Uttrykket er veldig vanlig i dagens samfunn, spesielt med tanke på moderne stress og arbeidsliv.

Å snakke rett fra leveren/levra - å snakke rett fra leveren/levra
Dette betyr å si akkurat det man tenker og føler, kanskje uten å tenke seg om først. Man sier gjerne at folk som er veldig direkte snakker “rett fra leveren”.

Ikke den skarpeste kniven i skuffen - ikke den skarpeste kniven i skuffen
Dette sier vi om personer som vi ikke synes er veldig smarte og intelligente. Det betyr omtrent det samme som det engelske “Not the sharpest tool in the shed.” 

Å få ut fingeren - å få ut fingeren
Dette er det samme som å slutte å somle, og å sette i gang med noe. Hvis barna dine for eksempel utsetter å rydde rommet sitt kan du si“nå må du få ut fingeren, og sette i gang”


Så hvordan kan du lære deg disse uttrykkene og ordtakene? Du har nok hørt det før; men du må rett og slett bare øve øve øve. Hvis noen bruker et uttrykk du ikke helt forstår så kan du jo spørre hva det betyr. Og hvis du hører et uttrykk veldig mange ganger kan du prøve å tenke over hvilke situasjoner du hører det i; hva har de til felles?

Du kan også prøve å bruke uttrykkene selv. Velg deg ut noen uttrykk, for eksempel noen av de du hørte i denne episoden, og prøv å bruke dem i forskjellige situasjoner. Da vil du fort merke hvilke situasjoner de passer å brukes i, og når de ikke passer helt. 

Slike uttrykk brukes også ofte i media som filmer eller bøker. For å bli bedre i språket, er det lurt å se film eller tv, og lese bøker på norsk. Da vil du se ordtak og uttrykk i flere sammenhenger, og få en bedre forståelse av hvordan de brukes.

Alle uttrykkene du hørte i denne episoden er hentet fra Lingus e-bok “Leve på luft og kjærlighet”, som lister en rekke vanlige og mindre vanlige norske ordtak og uttrykk. Hvis du vil lære fler av dem kan du finne boken ved å følge lenken i beskrivelsen til denne episoden.

Overgang: Norskpodden

Person A: Ser du den intrikate innfestingen her? Den komplekse flettingen av not og fjær gir virkelig strukturell integritet.

Person B: Øh, ja. Den der flettingen ser veldig... tett ut?

Person A: Ja, det er jo en svalehaleskjøt. En tidløs teknikk for å oppnå maksimal styrke og estetikk. Du ser vel at det er perfekt komplementært forhold mellom pinne og spor her?

Person B: Hm, ja, jeg mener, de passer jo fint sammen de.

Person A: Akkurat! Vi ønsker å oppnå et sømløst skjøt, en nærmest usynlig overgang mellom delene. Og se på disse finurlige tappene her, de er presisjonsbearbeidet for å sikre en urokkelig sammenføyning.

Person B: Finurlige tapper... ah, ja, de ser skikkelig nøyaktige ut.

Vert: Kommunikasjon er viktig på en arbeidsplass, og i mange bransjer kan språkbarrieren by på store problemer. Dersom fem eller flere ansatte i din bedrift trenger fordypning i norsk, tilbyr Lingu Kompetansepluss-kurs finansiert av Direktoratet for høyere utdanning. Les mer om kompetansepluss på https://lingu.no/kurs/kompetansepluss, eller ved å trykke på lenken i beskrivelsen til denne podcasten.

 

Overgang: Norskpodden

 

Vert: Vi vil høre mer fra deg som lytter og dine spørsmål og ønsker for Norskpodden. Har du noe du lurer på om språk, vokabular, kultur eller andre ting, kan du sende spørsmålet ditt til norskpodden@lingu.no, så vil kanksje ditt spørsmål få svar fra oss i Norskpodden. Vi ser frem til å høre fra deg.

Outro: Norskpodden - En podcast fra Lingu

Henning  Bergstad

Henning Bergstad
жовт. 13, 2023

Коментарі