Tilbake

đŸ—Łïž Underdrivelser og Indirekte tone (NivĂ„: B1)

I denne episoden av Norskpodden har du lÊrt om bruk av underdrivelser og indirekte tone nÄr man skal vÊre hÞflig eller forsiktig pÄ norsk. I dette innlegget finner du transkripsjon av episoden.

Denne episoden passer for deg pÄ nivÄ B1

Intro: Norskpodden - en podcast fra Lingu

Vert: Velkommen tilbake til Norskpodden etter en lang og fin sommerferie. HÄper dere alle har hatt en fin sommer. Mitt navn er Henning og jeg skal ta deg med pÄ mange spennende episoder av Norskpodden utover hÞsten. I dag skal vi snakke om underdrivelser og indirekte tone i norsk. Vi har med oss norsklÊrer Ingrid som skal fortelle litt om tema, men fÞrst skal dere fÄ hÞre en liten dialog mellom to venner som avtaler Ä mÞtes.

Sarah: Hei Christian. Vi ses vel pÄ lÞrdag.

Christian: Hei Sarah! Jeg kommer pÄ lÞrdag, nÄr skal vi vÊre hos Ali? 

Sarah: Jeg tenkte vi kunne dra ned til han klokken 18.

Christian: Er du sikker pÄ at vi trenger Ä vÊre der sÄ tidlig? Jeg tror ikke kampen begynner fÞr 19. Jeg har litt Ä gjÞre pÄ jobb ogsÄ, sÄ jeg er usikker pÄ om jeg rekker det.

Sarah: Helt greit, du kommer nÄr du kommer, jeg tenker jeg er der kl 18. Forresten, supert om du tar med boken du lÄnte av meg.

Christian: Ja! Jeg skal prĂžve Ă„ bli ferdig med den, jeg har fortsatt en del igjen Ă„ lese.

Sarah: Helt greit. Vi burde kanskje hatt med noe snacks.

Christian: Jeg kan kjĂžpe fĂžr jeg drar fra jobb.

Sarah: Supert, ses der.

 

Vert: SÄ, Ingrid. Velkommen hit. 

Ingrid: Takk for det!

Vert: Hva skjer her?

Ingrid: Her er det mange underdrivelser og en litt sÄnn indirekte eller uklar tone i samtalen. FÞrst mÄ vi bare si at underdrivelser betyr det samme som understatements pÄ engelsk. AltsÄ, at vi toner ned det som blir sagt for Ä ikke skape for mye dramatikk eller hÞye forventninger i sprÄket vÄrt. SÄ, det vi ser er for eksempel at Sarah sier "vi ses vel pÄ lÞrdag?" Vel, er et modalt adverb og det betyr at det er noe vi antar at skjer. Det er noe vi tror at skjer, det er kanskje logisk at det skjer og vi gÄr ut fra at det skjer. 

Christian sier "er du sikker pÄ at vi trener Ä vÊre der sÄ tidlig?" Er du sikker pÄ? Christian prÞver egentlig Ä si at "jeg er usikker pÄ om vi trenger Ä vÊre der sÄ tidlig". NÄr vi bruker er du sikker pÄ er dette egentlig en mÄte Ä si at vi selv ikke er helt sikre. SÄ det er egentlig en fin mÄte Ä si det pÄ.

Christian sier "jeg tror ikke at kampen begynner fÞr 19". Kanskje Christian vet at kampen ikke begynner fÞr 19, men han bruker tror for Ä vÊre hÞflig og litt forsiktig.

Christian bruker ogsÄ "jeg har litt Ä gjÞre pÄ jobb". Litt, betyr faktisk ganske mye. Han bruker litt for Ä ikke vÊre veldig dramatisk eller blÄse opp situasjonen og dette er veldig vanlig Ä bruke i norsk. Dette kommer vi tilbake til ogsÄ.

Sarah bruker "supert om" og supert om er veldig fin Ä bruke nÄr du viser at du setter pris pÄ noe. Fint om er ogsÄ relativt mye brukt, men det har faktisk en litt negativ eller uhÞflig klang. Hvis du bruker fint om kan det fort hÞres sarkastisk ut.

Vert: Kan det bli litt som en kommando?

Ingrid: Ja. Det hÞres ut som du pakker inn en kommando. SÄ for Ä vÊre sikker pÄ at du hÞres veldig hÞflig og forsiktig ut sÄ kan du bruke litt mer entusiasme og si supert om.

Christian sier "jeg har fortsatt en del igjen Ä lese". En del betyr faktisk ganske mye.

Vert: Litt det samme som litt?

Ingrid: Ja. Absolutt. Og dette skal vi ogsÄ gÄ litt gjennom, fordi vi har tre veldig tydelige ord som vi bruker pÄ en ganske lite intuitiv mÄte. 

Sarah sier "vi burde kanskje hatt med noe snacks" og her ser vi formelen for grammatikk brukt i hÞflighet. Vi har preteritum av modalverb + perfektumform av neste verb. Vi burde hatt med noe snacks. Hun viser en hÞflighet, en forsiktighet, ved Ä bruke denne formelen her. I tillegg bruker Sarah kanskje og det er et ekstra ord som hun bruker for Ä moderere seg litt og vise forsiktighet. Vi burde kanskje hatt med noe snacks istedenfor Ä si vi mÄ ha med noe snacks.

Vert: Den blir litt hard.

Ingrid: Den er hard. SÄ, vi har modalverb i preteritum og neste verb i perfektum. Det betyr at vi kan bruke burde, kunne, skulle, ville. For eksempel, vi burde kankje hatt noe snacks, vi skulle kanksje ringt sjefen fÞr vi avtaler mÞte, vi kunne lest til eksamen sammen i morgen eller ville du hatt et glass vann? I alle disse setningene sÄ bruker vi modalverb i preteritum pluss neste verb i perfektum. 

Vert: Kunne vi brukt mÄtte?

Ingrid: MÄtte er et veldig kommanderende modalverb i seg selv, sÄ vi bruker ikke det nÄr vi skal vise forsiktighet. Det brukes aldri. Hvis jeg sier vi mÄtte kanskje mÞtes fÞr eksamen sÄ...

Vert: Det hĂžres rart ut.

Ingrid: Det hÞres litt rart ut fordi betydningen av mÄ allerede har et aspekt av kommando i seg. Og vi kombinerer ikke et modalverb som er kommanderende med hÞflig sprÄk. 

Denne hÞflighetskontruksjonen kan vi ogsÄ veldig gjerne bruke i spÞrsmÄlsform. For eksempel, burde vi kanskje hatt med noe snacks? Skulle vi tatt en kaffe en dag? Ville du hatt litt hjelp? Kunne du lÄnt meg boken din? SÄ kan vi plotte inn ekstra modererende ord der det passer. For eksempel kanskje eller muligens. 

Men, la oss snakke litt mer om litt, en del og liten.

Litt, en del og liten er ord som vi bruker for Ä tone ned sprÄket. Dette gjÞr vi veldig ofte. For eksempel, jeg skal ta norskprÞven pÄ torsdag, sÄ jeg har litt Ä gjÞre. 

Vert: Ja, da har du kanskje ikke sÄ mye Ä gjÞre?

Ingrid: Jo, jeg har faktisk ganske mye Ä gjÞre! Dette er bare en forsiktig mÄte Ä si det pÄ. Jeg har litt Ä gjÞre. Ikke la deg lure av litt for det betyr ganske mye. Det samme ser vi nÄr vi bruker en del. Vi ser etter en ansatt med mye erfaring for jobben krever en del. En del betyr faktisk relativt mye. En betydelig del. Liten brukes ogsÄ pÄ samme mÄte. For eksempel, vi mÄ ta en liten feiring nÄr vi er ferdig med norskprÞven. Dette betyr egentlig ikke at feiringen blir spesielt liten. Vi vil bare ikke skape en forventning om at vi skal ha en enorm fest. 

SÄ, neste gang du har lyst til Ä bruke sprÄket pÄ en ekstra forsiktig mÄte, som mange nordmenn gjerne gjÞr, sÄ ta i bruk litt, en del, burde, kunne, skulle ville, kanskje.

Vert: Vil du kanskje si at ved Ä bruke disse formuleringene sÄ vil du hÞres veldig norsk ut?

Ingrid: Du vil hÞres veldig norsk ut.

Vert: Vi er jo veldig forsiktige.

Ingrid: Veldig forsiktige. Spesielt nÄr vi snakker norsk pÄ jobb, eller pÄ norskkurs, eller ute med folk vi ikke kjenner sÄ veldig godt. For eksempel pÄ butikken, kunne jeg fÄtt kvittering, ville du hatt en pose, kunne jeg stilt deg et spÞrsmÄl? Vi stiller spÞrsmÄlene vÄre pÄ en veldig forsiktig mÄte nÄr vi skal vÊre hÞflige. Og vi er jo gjerne ekstra hÞflig med folk som vi ikke kjenner veldig godt.

Vert: Men Ingrid, betyr dette at det som sies eller bes om, at det kanskje ikke er sÄ viktig?

Ingrid: Nei, faktisk sÄ betyr det at informasjonen er veldig viktig. Vi prÞver bare Ä vÊre hÞflig nÄr vi ber om det eller nÄr vi gir beskjeden. SÄ innholdet i kommunikasjonen absolutt like viktig. SÄ her mÄ man se an hva som blir sagt istedenfor hvordan det sies. SÄ budskapet er akkurat det samme. Og det kan vÊre litt vanskelig Ä finne ut hva som egentlig blir sagt i sÄnne situasjoner. For det kan hÞres veldig uviktig ut, men det er det egentlig ikke. Det er bare at den som sier ifra vil ta det pÄ en nedtonet mÄte.

Vert: SÄ hvis min sjef hadde kommet til meg for eksempel og sagt vi burde kanskje tatt en prat om arbeidet ditt, da er det fortsatt viktig det da?

Ingrid: Det er absolutt viktig. For det sjefen egentlig ber om er en samtale. En prat betyr en samtale. Vi burde kanskje tatt en prat det betyr egentlig vi trenger Ä ha en samtale om noe, ikke sant?

SÄ, konteksten er forsiktighet pÄ jobb, men budskapet i kommunikasjonen er akkurat det samme. SÄ du mÄ finne ut hva som egentlig blir sagt. Ikke la deg lure av de forsiktige myke smÄ ordene, fordi det som egentlig blir kommunisert kan vÊre veldig viktig. SÄ dette er en treningssak.

Vert: Ja, og det finnes mange mÄter Ä bruke det pÄ forstÄr jeg?

Ingrid: Absolutt. SÄ til deg som skal prÞve Ä bruke forsiktighet i norsk, tenk pÄ hva du vil si, hvordan du kan si det pÄ en sÄ fin og nedtonet mÄte som mulig og tren ogsÄ pÄ Ä lytte til hva som blir kommunisert til deg fra den andre som bruker forsiktig tone. Hva er det som egentlig blir sagt her? Det kan vÊre vanskelig Ä finne ut men det er noe som man mÄ trene pÄ.

Overgang: Norskpodden

Underdrivelser og indirekte tone kan du lÊre mer om i lÊreverket Foretningsnorsk. Du vil nÄ fÄ hÞre et lite utdrag fra Forretningsnorsk.

Konstruktiv kritikk.

En viktig del av arbeidshverdagen er Ä gi og fÄ tilbakemeldinger. I denne her leksjonen fÄr du noen tips til hvordan man kan gi og hÄndtere konstruktiv kritikk. I fÞrste del hÞrer du fra en kollega, og i andre del hÞrer du fra en leder.

- Det er de mÄlene vi har satt oss for 2023. Da har jeg satt av litt tid til spÞrsmÄl og tilbakemeldinger, sÄ det er bare Ä rekke opp hÄnden.
- Jeg savner et mer detaljert budsjett. Har vi tatt hÞyde for nok kostnader som vi fÞr har sett kan oppstÄ?
- Det er et godt poeng, Connie. Budsjettet er ikke fastsatt, sÄ det kan vi ha i bakhodet nÄr vi skal sette opp det endelige budsjettet.
- Jeg lurer litt pÄ hvorfor det satt av mer tid til sluttfasen av prosjektet og ikke startfasen. Erfaringsmessig vet vi at starten og alle undersÞkelser er mest tidkrevende.
- Ja, jeg skjÞnner at du reagerer pÄ det. I og med at dette prosjektet skiller seg fra hva vi har gjort tidligere, har vi tatt hÞyde for at sluttrapporten kan bli lang og kompleks. Jeg skjÞnner hva du mener, men pÄ grunn av det, mener jeg at den beste mÄten Ä gjÞre det pÄ er nettopp dette.

Connie sier at hun savner et mer detaljert budsjett, og vil nevne at hun lurer litt pÄ tidsberegninger.
- Disse formuleringene er en indirekte og forsiktig mÄte Ä gi kritikk pÄ, og noe man gjerne bruker for Ä fremstÄ hÞflig. Vilde hÄndterer kritikken pÄ en saklig mÄte. PÄ hvilken mÄte uttrykker Vilde at hun er Äpen for kritikken?

Legg merke til fraser og uttrykk hun bruker. I neste del hÞrer du hvordan konstruktiv kritikk kan gis og hÄndteres mellom leder og ansatt.

Utdraget du nettopp hÞrte var hentet fra forretningsnorsk. Dersom du vil lÊre mer om dette og mange andre temaer som er nyttig i forretningslivet kan du lese mer om forretningsnorsk pÄ lingu.no

Overgang: Norskpodden

 

Vert: Vi vil hÞre mer fra deg som lytter og dine spÞrsmÄl og Þnsker for Norskpodden. Har du noe du lurer pÄ om sprÄk, vokabular, kultur eller andre ting, kan du sende spÞrsmÄlet ditt til norskpodden@lingu.no, sÄ vil kanksje ditt spÞrsmÄl fÄ svar fra oss i Norskpodden. Vi ser frem til Ä hÞre fra deg.

Outro: Norskpodden - En podcast fra Lingu

Pia Lorentzen Skjennum

Pia Lorentzen Skjennum
29. sep 2023